計算してみた+追記

現在、廃MEがBase80-24%。
87までに必要な経験値が残りどれくらいなのか計算してみました。


ざっとですが、約86MだそうですΣ(ノ∀`*)
軽くやる気がなくなった・・・
オーラロードよりちょと短いと思えばやれなくもない。
やれなくはないけれどやりたくはないな!(笑

のんびりやろうと思いました。
あまり頑張りすぎるとあとでガクッと疲れがきますしね(´・ω・`)


ROと全く関係ないですが。
花帰葬のイントロ部分のイタリア語・・・誰か訳して><

Danza la falda bianca,
ne l'ampio ciel scherzosa,
poi sul terren si posa,stanca.


Danzaは、踊る
laは定冠詞で女性名詞単数の前につけるので、faldaは女性名詞
で・・・意味が→薄片、山裾、(帽子などの)つば、ブリム、地層
biancaは多分biancoが変化した形だと思うから、白人・・・?

neは代名詞で、
意味が→それについて、その人について、それを、そのうちの…を、そこから、
その人から、その場所から
[古]私たちに、私たちを・・・ってのもあったけど[古]の意味がよくわからず。
古語とかかな?だとしたら古い詩なのでこっちかも?
l'ampioはlaがついてるからampiezzaが変化した?
ampiezza
[女][アンピエッツァ]
広さ、広がり、大きさ、幅

ampio
[形][アンピオ]
広い、ゆったりした、広範囲の

cielはcieloが変化したものなので、意味は空。
scherzosaはscherzosoが変化したものなので、意味は→冗談の、ふざけた、おどけた

とりあえず、変化してるものとかは、理由とか理解してません。
ややこしすぎてわかるかーっヽ(`⌒´メ)ノ・・・状態。

poiは、
[男][ポイ]
将来、後(あと)

[副][ポイ]
その後で、その後に、それから、次に、その上、さらに、さて、ところで、
結局、とはいえ

sulはsu+ilで・・・suが、
[前][ス]
(場所)…の上に
sulla tavola:テーブルの上に
(話題)…に対して、…に関して
(数量)およそ、くらい
sulle due mila lire:二千リラくらい
(時間)…頃

[副][ス]
上に、上で

ilは男性名詞単数の前に使う定冠詞。
terrenはterrenoが変化したもので、意味は・・・
[男][テッレーノ]
一階

[形][テッレーノ]
現世の、地面と同じ高さの、地上の

[男][テッレーノ]
地面、地表、土地
〜 adatto alla vigna:ブドウ栽培に適した畑
〜 demaniale:国有地
〜 fertile:肥沃な土地

siの意味は、[三人称単複男女]自分を、自分たちを、自分に、自分たちに、自分自身を、互いを
posaはposareが変化したものだと思うので・・・
[自][ポザーレ]
[es](建物が)立つ、(根拠に)基づく、沈殿する、ポーズをする、姿勢をとる、
気取る、ふりをする

[他][ポザーレ]
(そっと)置く、据え付ける、下ろす

stancaは・・・よくわからん!
そのままなら、意味は→(経済などの)沈滞、停滞、潮が静止していること
活用形がstancareなので、そっちなら意味は→疲れさせる、うんざりさせる



結論。だれか上手く訳して・・・(´・ω・`)
RO > [HiPri ME]*2008.01.19 Saturday 17:48*comments (0)*-

COMMENT AREA

COMMENT FORM









いつかこの場所で
  • NEW ENTRY
    CATEGORY
    ARCHIVES
    RECENT COMMENT
    USER LIST
    OTHERS
    RECOMMEND ITEM