計算してみた+追記現在、廃MEがBase80-24%。
87までに必要な経験値が残りどれくらいなのか計算してみました。 ざっとですが、約86MだそうですΣ(ノ∀`*) 軽くやる気がなくなった・・・ オーラロードよりちょと短いと思えばやれなくもない。 やれなくはないけれどやりたくはないな!(笑 のんびりやろうと思いました。 あまり頑張りすぎるとあとでガクッと疲れがきますしね(´・ω・`) ROと全く関係ないですが。 花帰葬のイントロ部分のイタリア語・・・誰か訳して>< Danza la falda bianca, ne l'ampio ciel scherzosa, poi sul terren si posa,stanca. Danzaは、踊る laは定冠詞で女性名詞単数の前につけるので、faldaは女性名詞 で・・・意味が→薄片、山裾、(帽子などの)つば、ブリム、地層 biancaは多分biancoが変化した形だと思うから、白人・・・? neは代名詞で、 意味が→それについて、その人について、それを、そのうちの…を、そこから、 その人から、その場所から [古]私たちに、私たちを・・・ってのもあったけど[古]の意味がよくわからず。 古語とかかな?だとしたら古い詩なのでこっちかも? l'ampioはlaがついてるからampiezzaが変化した? ampiezza [女][アンピエッツァ] 広さ、広がり、大きさ、幅 ampio [形][アンピオ] 広い、ゆったりした、広範囲の cielはcieloが変化したものなので、意味は空。 scherzosaはscherzosoが変化したものなので、意味は→冗談の、ふざけた、おどけた とりあえず、変化してるものとかは、理由とか理解してません。 ややこしすぎてわかるかーっヽ(`⌒´メ)ノ・・・状態。 poiは、 [男][ポイ] 将来、後(あと) [副][ポイ] その後で、その後に、それから、次に、その上、さらに、さて、ところで、 結局、とはいえ sulはsu+ilで・・・suが、 [前][ス] (場所)…の上に sulla tavola:テーブルの上に (話題)…に対して、…に関して (数量)およそ、くらい sulle due mila lire:二千リラくらい (時間)…頃 [副][ス] 上に、上で ilは男性名詞単数の前に使う定冠詞。 terrenはterrenoが変化したもので、意味は・・・ [男][テッレーノ] 一階 [形][テッレーノ] 現世の、地面と同じ高さの、地上の [男][テッレーノ] 地面、地表、土地 〜 adatto alla vigna:ブドウ栽培に適した畑 〜 demaniale:国有地 〜 fertile:肥沃な土地 siの意味は、[三人称単複男女]自分を、自分たちを、自分に、自分たちに、自分自身を、互いを posaはposareが変化したものだと思うので・・・ [自][ポザーレ] [es](建物が)立つ、(根拠に)基づく、沈殿する、ポーズをする、姿勢をとる、 気取る、ふりをする [他][ポザーレ] (そっと)置く、据え付ける、下ろす stancaは・・・よくわからん! そのままなら、意味は→(経済などの)沈滞、停滞、潮が静止していること 活用形がstancareなので、そっちなら意味は→疲れさせる、うんざりさせる 結論。だれか上手く訳して・・・(´・ω・`) COMMENT AREACOMMENT FORM |
|